2パラグラフで英字新聞を読もう! RSSを登録する

英字新聞メルマガの定番。元英字紙記者の執筆陣が「本物のニュース」を解説。音声付きだから発音もばっちり。政治、経済、環境、芸能、スポーツ記事までジャンルは様々!編集後記で記事の裏側もチェック!TOEIC受験者にぜひお薦め!

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/10/07

[2-para/1007] 中国が初の宇宙遊泳に成功

この記事を取り寄せる

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
 2パラグラフで英字新聞を読もう!「ダイジェスト版」 (2008/10/07号)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

■完全版の内容紹介です(420円/月)週4回配信 http://www.two-para.com 
  10/02日(木)号:Somali Pirates Surrounded by Foreign Warships
              「ソマリア沖の海賊、ウクライナの船を乗っ取る」
  10/01日(水)号:Sumo wrestling world rocked by allegations
                「大麻解雇の元若ノ鵬、八百長裁判で証言へ」
  9/30日(火)号:Former Beatle Will Play First Concert in Israel
                「ポール・マッカートニーがイスラエル公演」
  9/29日(月)号:As China's First Spacewalk Unfolds, Anchors Keep Their Cool
                「中国が初の宇宙遊泳に成功」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
   ★完全版★    そろそろ完全版を読んでみませんか?10月分購読料無料
 2パラグラフで □購読420円/月 
  英字新聞を  ■月〜木の週4回配信で英語学習のペースメーカーに
  読もう!   □まずは3ヵ月続けてみませんか? 
    http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/00/P0000081.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 

■ステップ1■
 今日のレッスンです。9月28日(日)"Washington Post" から
 「中国が初の宇宙遊泳に成功」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
 As China's First Spacewalk Unfolds, Anchors Keep Their Cool
--------------------------------------------------------------------
 BEIJING, It was an unprecedented moment for China's space program and
a possibly unrivaled 30 minutes for state broadcaster CCTV.
 At 4:25 p.m. Saturday, five minutes before China's first-ever
spacewalk, television viewers just tuning in were treated to a live
image of the Shenzhou 7 spacecraft in orbit, hanging, it seemed, under
the gentle curvature of Earth.
音声slow http://www.two-para.com/0929s.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ2■
 次に「★キーワード、☆翻訳のツボ付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
 As China's First 【Spacewalk:宇宙遊泳】【Unfolds:展開する】,
【Anchors:総合司会者】 【Keep Their Cool:冷静でいる】
--------------------------------------------------------------------
 BEIJING, It was an 【unprecedented:先例のない】 moment for China's
space program and a possibly 【unrivaled:比類ない】 30 minutes for
state broadcaster CCTV.
 At 4:25 p.m. Saturday, five minutes before China's first-ever
spacewalk, television viewers just tuning in 【were treated to】 a
live image of the Shenzhou 7 spacecraft in 【orbit:軌道】, hanging,
it seemed, under the gentle 【curvature:湾曲】 of Earth.
--------------------------------------------------------------------
★ spacewalk [spe'isw`⊃:k]: 宇宙遊泳
★ unfold [Λnfo'uld]: 展開する、明らかになる、開く
★ anchor [ae'ngkэ(r)]: 総合司会者、いかり
★ keep one's cool: 冷静でいる
★ unprecedented [`Λnpre'sэd`entid]: 先例のない、無比の
★ unrivaled [`Λnra'ivld]: 比類ない、競争相手のない
☆ be treated to 〜: 〜でもてなされる→〜を見ることになる
★ orbit [⊃':(r)bэt]: 軌道、軌道周回
★ curvature [kэ':(r)vэt∫э(r)]: 湾曲
音声keywords http://www.two-para.com/0929k.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ3■
 だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
 中国初の宇宙遊泳が進むなか、司会者らは冷静
--------------------------------------------------------------------
 (北京)それは、中国の宇宙計画において先例のない瞬間であり、国営放送
CCTVにとってもおそらく比類ない30分間だった。
 土曜日の午後4時25分、中国初となる宇宙遊泳の5分前、テレビのチャンネル
を合わせた人たちは、軌道を周回する宇宙船「神舟7号」の中継映像を目にし
た。まるで、地球のゆるやかな湾曲の下にぶら下がっているようだった。
--------------------------------------------------------------------

■ステップ4■
 最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
 As China's First Spacewalk Unfolds, Anchors Keep Their Cool
--------------------------------------------------------------------
 BEIJING, It was an unprecedented moment for China's space program and
a possibly unrivaled 30 minutes for state broadcaster CCTV.
 At 4:25 p.m. Saturday, five minutes before China's first-ever
spacewalk, television viewers just tuning in were treated to a live
image of the Shenzhou 7 spacecraft in orbit, hanging, it seemed, under
the gentle curvature of Earth.
音声natural http://www.two-para.com/0929n.mp3
--------------------------------------------------------------------

いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。

こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!

--------------------------------------------------------------------

■編集後記■

■ 中国の有人宇宙船「神舟7号」の飛行士が27日、約20分にわたって船外に
出ました。宇宙遊泳は中国にとって初めてです。中国中央テレビ(CCTV)は、
ハッチを開けて宇宙空間に出た飛行士が、「中国と世界のみなさん、こんにち
は」とカメラに呼びかけたり、中国国旗を振ったりする様子を、中継映像で伝
えました。

■ 今回の記事は、CCTVの冷静ぶりに着目しています。司会者については、余
計なことは話さない態度(記事では minimalist approach と表現)が保たれ
ていたと報告。軽口や騒がしいアナウンスなどはなかった、と伝えています。
そうした様子を記事にしたのは、これまでの中国メディアであれば、今回のよ
うな歴史的な出来事には大騒ぎをしていた、という前提があるからでしょう。

■ 「宇宙遊泳」と訳される spacewalk ですが、文字通りだと「宇宙歩行」
のはず。しかしそういった日本語を見聞きすることはまずありません。一方、
spaceswim という英単語も無いようです。では、中国語ではどのように表現す
るのでしょう。オンライン日中辞書で「宇宙遊泳」と打ち込んで変換ボタンを
クリックしてみると、「太空行走」という言葉が出てきました。(栄)

--------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/09/27/AR2008092702590.html?hpid=topnews
 (ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)
--------------------------------------------------------------------

○この記事は各新聞・通信社、TV局の許諾を得て転載しています。無断転載、
送信するなど、各社、各局の権利を侵害する一切の行為を禁止します。
○免責事項/弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、ツーパラ合
名会社および当編集部は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘発
された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性や道
徳性、正確さについての責任を負いません。

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
上へ戻る