TOEICリスニング・リーディング特効薬! RSSを登録する

TOEIC 990点満点保持者のダン上野Jr.が作る【英語のNEWS音声+音声レクチャー】付きメルマガです。メルマガ大賞2006、2007で語学部門金賞第1位を連覇!「SIM同時通訳方式」で世界のNEWSが読めて聴ける本格派です!TOEIC,英検,TOEFL,ビジネス英語に効きます。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/10/09

【音声付】[特効薬!No.262] Snow Falling From Martian Atmosphere

この記事を取り寄せる

>>> こんにちは、ダン上野Jr.です。


 ☆ 先着250名様、限定プレゼント、
 
   『TOEIC満点続出の謎を解く!』を もらった方の

   感想です(↓)

  ------------------------------------------------------------

   「あれを読んだだけで、なんか英語のコツつかみました!!

    ありがとうございます!!」(T.Y.様)

  ------------------------------------------------------------

  ◆あの超有名なリスニング教材「スーパーエルマー」の解説本です!

  ◆これを読むだけでスコアがUPする例もあります。
   ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  
    この本と体験レッスンCDを先着250名様限定で

      プレゼントしています!

       ⇒ http://tokyo-sim.com/tky_mt/#form





━┳━┏━┓┏━━  ┳  ┏━┓ ━━━━━━━━━━┓/_/_/_/_/_/_/_/
  ┃  ┃★┃┣━━  ┃  ┃       ☆ リスニング・リーディング特効薬!
  ┻  ┗━┛┗━━  ┻  ┗━┛ ━━━━━━━━━━┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!>                No.262
   〜 同時通訳方式で世界を読む 〜 (毎週木曜日配信)     10/9/2008
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ ついに当メルマガは、昨年に引き続き堂々の2連覇!
「メルマガ大賞2007」語学部門金賞(第1位)獲得!   発行部数:37,128
――――――――――――――――――――――――――――――――――

 TOEICマスター、ダン上野Jr.です。

 日本初の本格的学習メルマガ <TOEICリスニング・リーディング特効薬>

 その No.262号 をお届けします。

                      ---------------------------------------
                        TOEICマスター(990点満点保持者)
                ダン上野Jr. プロフィール
                         http://tokyo-sim.com/atkyd/dan/
                       ---------------------------------------


 さっそく、私の音声レクチャーです(↓)

  http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tky081009.mp3
 
 クリックしてお聴きください。

  

 今回のトピックは、

【Snow Falling From Martian Atmosphere】
〔火星に降る雪〕です。


 内容は、NASAの宇宙探査機フェニックスが雪らしき物質を発見した

 というニュース・ストーリーです。





  “凄い本”が大好評です!

   本の名は、『TOEIC満点続出の謎を解く!』


   これを読んで、体験レッスンCDを聴いただけで
   ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
   スコアがUPする例もあります。
   ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

   この本と体験レッスンCDを先着250名様限定で

     プレゼントしています!

     ⇒ http://tokyo-sim.com/tky_mt/#form

         【お早めに↑】
 


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ CONTENTS ◆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.Today's News Story
2.Words & Phrases
3.解説
4.SIMうんちく 〜  期待(anticipation) その3
5.編集後記    〜  リーダーの資質




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■1■ Today's News Story ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆ 初めての方は記事を読む前に、必ずこちらを読んでください。☆
 < 同時通訳方式とは?> →  http://www.tokyo-sim.com/tkytowa.html
 < 学習の仕方> →  http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
■本日のニュース音声を聞く→→ http://tokyo-sim.com/atkyd/sound262/
――――――――――――――――――――――――――――――――――
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Snow Falling From Martian Atmosphere 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
火星に降る雪
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Icy snow falls  
冷たい雪が降ります

through the atmosphere of Mars.
火星の大気中を。


That finding was beamed back to Earth 
この発見は地球に送信されてきました

by the space probe Phoenix,
宇宙探査機フェニックスによって、

which has been continuously monitoring the weather 
フェニックスは継続的に気象を観測してきました

on the red planet 
この赤い惑星の

since it landed four months ago.
4ヵ月前に着陸して以来。


Jim Whiteway is lead scientist
Jim Whiteway氏は主任科学者です

for NASA's Phoenix meteorologist mission. 
NASAのフェニックス気象観測グループの。


"The ice crystals would be starting out 
「氷の結晶が発生しているようです

at about a height of about 4 kilometers. 
高度約4キロメートルで。


And by the end of the measurement, 
そして測定終了までに

in this case, 
今回の場合は、

they've fallen all the way down to 2.5 kilometers. 
それらははるばる2.5キロメートルまで降下しました。


So, that is snow 
つまり、これは雪です

falling from the clouds
雲から降っている

and we're gonna be watching very closely 
それで我々は注意深く観察する予定です

over the next month
今後1ヵ月間 

for evidence 
証拠を求めて

that the snow is actually landing on the surface."
雪が実際に地上に到達しているという」


Snow, which began falling about a month ago, 
雪は、約1ヶ月前に降り始めましたが、

is not the only surprising finding 
唯一の驚くべき発見ではありません

announced this week 
今週発表された

by managers of NASA's Phoenix mission. 
NASAのフェニックス・ミッションの責任者によって。


The space probe discovered materials 
この宇宙探査機は物質を発見しました

in the Martian soil 
火星の土壌中に

that can only be produced 
それはただ、生成され得るものです

through the interaction with water. 
水との相互作用によってのみ。

These include a silicate material and calcium carbonate, 
これらにはケイ酸塩物質と炭酸カルシウムが含まれます、

according to senior project scientist William Boynton.
プロジェクトの上席研究者William Boynton氏によると。


"Carbonates are very common minerals 
「炭酸塩はごく一般的な鉱物です

on Earth.
地球上では。


They commonly form 
炭酸塩は一般に形成します

by the interaction 
相互作用によって

of liquid water with carbon dioxide gas. 
液体の水と炭酸ガスとの。


And that's just what we think is going on 
そしてそれはまさに我々が考えていることです、起こっていると

in, on the surface of Mars. 
火星の表面で。


Another form
別の形は 

in which people are familiar 
人々がよく知っている

is just common chalk 
普通のチョークです

that you use for writing on black boards." 
黒板に字を書くときに使う」


The Phoenix mission was undertaken 
フェニックス・ミッションは着手されました

because scientists believed 
科学者たちが考えたので

there was ice 
氷が存在すると

just below the surface
地表の直ぐ下に 

of the northern planes of Mars, 
火星北部の平地の、

something that was confirmed 
このことは確認されました

by the space probe 
探査機によって

shortly after it landed. 
着陸後間もなく。


NASA principal investigator Peter Smith says
NASAの 主任研究員Peter Smith氏は言います

the evidence points more and more to the conclusion 
この証拠はますます明確に結論を指し示していると

that there was once life on Mars. 
火星にかつて生命が存在したという。


With the approaching winter and freezing temperatures, 
冬が近づき極寒となってきているので、

Phoenix is not expected 
フェニックスには期待できません

to continue its research mission 
その調査任務を続けることを

for many more weeks
この先何週間も

to learn, among other things,
確認するために、とりわけ、 

whether snow crystals reach the ground. 
雪の結晶が地面に達しているかどうかを。


But NASA investigators hope 
しかしNASAの研究者たちは望んでいます

to jump start the space probe
この宇宙探査機を再始動させることを

once Martian daylight returns.  
火星の昼が戻り次第。


Jessica Berman, VOA News, Washington. (30 September 2008)



■このニュースストーリーの音声を聞く
■■ →→  http://www.tokyo-sim.com/atkyd/sound262/
※当サイトおよび音声ファイルはメルマガ配信60日後に削除します。

■SIM音読用英文を見る
■■ →→ http://hypertoeic.exblog.jp/i9/

■オリジナル英文を見る
■■ →→ http://hypertoeic.exblog.jp/i10/



>>> WARNING!  

このメルマガの音声は、Hop、Skip&Jumpのうちの Jump に当たります。
Jumpそのものは元の英語そのままですので、そればかり聴いていても
「本物のリスニング力」はほとんど身に付きません。

英語の語順で英語が理解できる「英語の思考法」を身に付けるためには、
「Hop、Skip」の課程が最も重要です。リスニング力を爆発的に伸ばしたい
方は、ぜひスーパーエルマーを受講してみくてださい。   

 ・Hop,Skip&Jumpとは? ⇒ http://tokyo-sim.com/tky_mt/#hop     
 
    
                        ダン上野Jr.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■2■ Words & Phrases ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆音声レクチャーはこちらから
    ⇒ http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tkywp081009.mp3
――――――――――――――――――――――――――――――――――
◆Snow Falling From Martian Atmosphere 
Martian = 火星の  c.f. Mars(火星)
atmosphere = 大気

◆That finding was beamed back to Earth 
finding = 発見、調査結果、所見 
beam back = (電気・電子的にデータを)送り返す、送信する

◆by the space probe Phoenix,
space probe = 宇宙探査機 
*Phoenixは昨年8月にNASAが打ち上げた火星探査機で、今年5月に火星に着
陸した。

◆which has been continuously monitoring the weather 
monitor the weather = 気象を観測する

◆for NASA's Phoenix meteorologist mission. 
NASA = 米国航空宇宙局(National Aeronautics and Space Administration)
meteorologist = 気象学者
mission = 任務、使節団

◆"The ice crystals would be starting out 
crystal = 結晶

◆at about a height of about 4 kilometers. 
at a height of〜 = 高度〜で

◆And by the end of the measurement, 
by the end of 〜 = 〜の終わりまでに

◆they've fallen all the way down to 2.5 kilometers. 
all the way = ずっと、はるばる

◆The space probe discovered materials
material = 物質

◆through the interaction with water. 
interaction with〜 = 〜との相互作用
*ここで前の区切り only の訳出をしている。

◆These include a silicate material and calcium carbonate, 
silicate = ケイ酸塩
calcium carbonate = 炭酸カルシウム *carbonateのみでは「炭酸塩」の意。

◆"Carbonates are very common minerals 
common = 普通の、ありふれた
mineral = 鉱物

◆They commonly form 
form = 形成する、形づくる  *自動詞と他動詞の用法があり、ここでは自
動詞の用法。

◆of liquid water with carbon dioxide gas. 
carbon dioxide = 二酸化炭素

◆And that's just what we think is going on 
*what以下の関係節中にwe thinkが挿入されている。

◆in, on the surface of Mars. 
*次に場所を言おうとして用いた前置詞を、in からonに言い換えている。

◆Another form
= another form of carbonates

◆The Phoenix mission was undertaken 
undertake = 着手する、始める

◆of the northern planes of Mars, 
plane = 平面、表面

◆something that was confirmed 
*この部分は前段を補足する独立挿入句。somethingの内容は、直前のthere 
was ice just below the surface of the northern planes of Marsを指し
ている。
confirm = 確認する、裏付ける

◆the evidence points more and more to the conclusion 
conclusion = 結論

◆to learn, among other things,
among other things = とりわけ、とくに

◆to jump start the space probe
jump start = 活性化させる、活を入れる、(バッテリーの上がった車をケ
ーブルで接続して)再びエンジンをかける

◆once Martian daylight returns.  
once〜 = 〜するとすぐに
daylight= 昼光  *フェニックスは火星の北極付近に着地したため、(火
星の)冬に入ると太陽が昇らない事情がある。

--------------------------------------------------------------------
語注情報の一部は、英辞郎(Ver.113)を利用して作成しました。
制作グループ「EDP」(http://www.eijiro.jp/)の許諾取得済み。
--------------------------------------------------------------------




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■3■ 解説 ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
いかがでしたか?
それではここで、この記事をどのようにしたら速く正確に読めるのか、具体
的に解説していきます。

前半の The space probe discovered materials で始まる文を取り上げてみ
ましょう。

まず、
The space probe discovered materials ですから、
「この宇宙探査機は物質を発見しました」ですね。これは問題ありません。
さて、ここでただ「物質」というのですから、英語の特徴から、その物質が
どのようなものかの詳しい説明がなされるんじゃないかなぁという予感がし
ますね。この「予感」が大切ですよ。「物質を発見した!」という結論をズ
バッと言ってから、そのことについての付随説明がなされるのが英語の特徴
だからです。

ですのでここでも、その物質に関する詳しい説明が来るんじゃないかなと期
待しながら進みます。

すると
in the Martian soil とあります。
まだ物質に関する説明は出てきませんでしたね。「火星の土壌中に」ですか
ら、「どこで?」という疑問に対する答を先にもってきているんですね。火
星の土壌中に、例の物質を発見したというのです。

そしてまだ、物質についての説明が来るんじゃないかな、という期待はその
まま持ちつつ先へ進みます。

すると
that can only be produced とあります。
やっと出てきましたね。thatという関係代名詞を使ってmaterialsを説明し
ているようです。関係代名詞が出てきても慌てる必要はありませんよ。前に
戻る必要もありません。関係代名詞は代名詞ですから、先ほどから頭に保留
してあるmaterialsの代名詞と考えます。materialsの代名詞ですからtheyで
すね。つまり they can only be produced ということです。つまり「その
物質はただ、生成され得るものです」ということですね。

さて、ここで「生成される」というのですから、「どこで」とか「どのよう
にして」という説明が来るんじゃないかな?と期待できますね。

すると最後に、
through the interaction with water.  とあります。
つまり「水との相互作用によってのみ」生成されるというんですね。そうい
う物質をこの宇宙探査機が発見したと言っているわけです。前の句切りの 
only に当る「のみ」をここで訳出しています。それはその方がすんなり頭
に入ってくるからなんですね。


このように前からどんどん理解していけば、戻る必要はありませんよ。
このような感じでぜひ、SIM音読を実行してください!!

――――――――――――――――――――――――――――――――――
いかがでしたか? この方法で読むことで「返り読み」をしなくても前から
どんどん理解できることを体験できたのではないでしょうか?
この方法でこの記事を繰り返し音読することが非常に大切です。
――――――――――――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――――――――――――
「SIM音読」が学習のカギを握る!
――――――――――――――――――――――――――――――――――
SIM音読とは、上記「解説」にあるようなやり方で英文を音読することで
す。SIM音読が学習のカギを握りますので、必ず実行しましょう。

英語の部分を大きな声で読み、区切りごとに頭の中で意味を考えたり、次を
期待(Anticipation)したりしながら実行します。ただし「期待」はすべての
文でする必要はありません。何度も音読しているうちに「期待」できる部分
も少しずつ増えてきます。
区切りごとに意味を考えるわけですが、これは声には出さず、頭の中で考え
ます。

※詳しい学習の仕方はこちらをご参照ください。
< 学習の仕方> →  http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html

――――――――――――――――――――――――――――――――――




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■4■ TOEICマスター、ダン上野Jr.が、こっそり教える
       〜 ためになるSIMウンチク 〜 【No.217】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆音声はこちら http://www.tokyo-sim.com/file/dan/tkyu081009.mp3
――――――――――――――――――――――――――――――――――

【今日のテーマ】 
    
 
       ● アグレッシブ・リスニング ●

        期待(anticipation)その3
  


 「SIMうんちく」は、アグレッシブ・リスニングについて、

 さらに深く突っ込んだお話を展開していますが、

 前回から、「期待」anticipation についてお話ししています。

 
 ちょっと復習しましょう。

 まず例文です。


-------------------------------------------------------------

   Henry and Anna Polivoda were active retirees until

 they were hit while out for a walk in their Los Angeles

 neighborhood by a car fleeing police because of missing

 license plates.

-------------------------------------------------------------


 この英文をセンスグループで句切り、SIM訳を付けて

 読むと下記のようになります。



------------------------------------------------------------

 Henry and Anna Polivoda were active retirees …

  ヘンリーとアナ・ポリヴォダは活動的に引退生活を
  送っていました


    until they were hit …

   彼らがはねられるまでは


     while out for a walk in their Los Angeles

      neighborhood …
  
      彼らのロサンゼルスの家の近辺を散歩中に


       by a car fleeing police …

       警察から逃げていた車に


        because of missing license plates.

         ナンバープレートが無いために(逃げて
        いた)。


----------------------------------------------------------



 さて、英語を理解する上で最も大切なことは、

 フレーズごとに「次はどうなるんだろう!」と、

 先を「期待」しながら順次、理解していくということでした。



 この例文も、下記の表のように「期待」が次々と後に続くフレーズに

 よって「充足」されていきます。



  ―――――――――――――――――――――――――――――――――
         期 待            充 足
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

   いつはねられたの?   →   散歩中に

   何にはねられたの?   →   逃走中の車に

   何で逃げていたの?   →   ナンバープレートがなかったから

  ―――――――――――――――――――――――――――――――――



 このように、英語というものは、「期待→充足」という関係の中で、

 はじめてセンスグループ同士が相互につながり、読者の理解が

 成り立っていく言語なんです。


 これをさらに詳しくまとめると、下記のような図になります。

 「期待」が括弧の中で現わされています。



  ―――――――――――――――――――――――――――――――――


  ヘンリーとアナ・ポリヴォダは活動的に引退生活を送ってい
   ました

                 ↓


     彼らがはねられるまでは

                   (いつはねられたの?)


               ↓


        彼らのロサンゼルスの家の近辺を散歩中に

              (何にはねられたの?)


                                 ↓


               警察から逃げていた車に

                (何で逃げていたの?)

                        ↓


                       ナンバープレートが無いために。


  ―――――――――――――――――――――――――――――――――



 このように「期待」があるから、センスグループは次々に

 有機的につながって行きます。


 つまり「期待とはセンスグループの接着剤」である、

 ということでした。


 これで、英語を読むときに「期待」(anticipation)が

 いかに重要であるか、おわかりいただけたことと思います。



 …ここまでが前回のお話でした。

 今回は、ここからです。
 


 ところが日本人の場合は、英語を聴いたり読んだりする時、

 この「期待」がなかなかうまくいきません。

 
 もちろん、日本人が日本語を聴いたり読んだりする場合も、

 無意識のうちに、先を期待してはいるんです。


 ただ、これが英語になると、「英語の語順」に慣れていないので、

 「期待」することが非常に難しくなります。


  ですから、日本人が、英語を聴いたり読んだりするときには、
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  特別に「期待」するための訓練が必要になってきます。
  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


 この訓練をする上で最も力のあるのが、スーパーエルマーの

 リスニング強化法「Hop,Skip&Jump」です。


 その中のHopとSkipでは、センスグループごとに内容を理解し、

 さらに積極的に先を「期待」(anticipation)しながら聴く訓練を

 しますので、リスニング力が飛躍的に高まります。


 ためしに、ちょっとHopとSkipを聴いてみましょうか。


  下記のページで、中上級者向けスーパーエルマー「CBSコース」

 の中から Angela Brown というトピックの一部を聴くことが

  できます。


 ページを開いて、「Hop音声を聴く」「Skip音声を聴く」のボタンを

 クリックしてみてください。

 それぞれの音声が流れます(スクリプトもあります)。


   http://www.tokyo-sim.com/front/win02cbs.html




 いかがだったでしょうか? 

 スーパーエルマーの「Hop,Skip&Jump」から、HopとSkipを

 お聴きいただきましたが、どのような感想を持ちましたか。


 「ちょっと難しいかな?」と感じるかもしれませんが、

 大丈夫です!


 これはトレーニングですから、今すぐできるというものでは

 ありません。


 スーパーエルマーのHopとSkipで、「期待」(anticipation)の

 トレーニングを積むと、ネイティブを同じ感覚で、

 「次はどうなるかな?」とワクワク・ドキドキしながら、

  英語を読んだり聴いたりすることができるようになります。


 そうすると、英語のコミュニケーション能力が一気に

 高まりますよ。


 


  
    …この続きはまた来週!



                 …お楽しみに!

---------------------------------------------------------------------
   ● 過去の「SIMうんちく」は、こちらでご覧になれます ● 
        ⇒ http://hypertoeic.exblog.jp/i8/

   ※2005/9/20以降の「SIMうんちく」(↑)が掲載されています。
---------------------------------------------------------------------




ダン上野Jr.の学習相談室
 ------------------------

 ■ どうしても英語力が伸びない!

 ■ 効果的な学習法がわからない!

 ■ スーパーエルマー効果って本当?


>>>  Leave it to me!

       おまかせください!英語の悩み。


 あなたの英語学習に関するご質問をお寄せください。

 私、ダン上野Jr.が懇切丁寧にお答えします。

 もちろん無料です。

    http://www.tokyo-sim.com/sodan/
   

※「スーパーエルマー効果って本当?」と思っている方や、

  「CBSコース」と「VOAコース」のどちらを受講すれば

  よいのかわからない方も、お気軽にご相談ください。





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■5■ 編集後記 ■  リーダーの資質
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 兄弟喧嘩が絶えない年頃ってありますよね。

 ちょうど小学生から中学生に差しかかる年頃は、

 自意識が強くなるのか喧嘩が起きやすいようです。



 わが家でも事情はだいたい同じで、先日、中学生の息子に

 弟の世話をまかせたのですが、私達が家に帰ってみると、

 ちょっとした小競り合いの最中でした。

 お互いに相手を非難し合って一歩も譲りません。


 こんな時、何と言えばよいのだろうかと、

 思いあぐねていた私に、アイデアがひらめきました。

 私は兄の方に、ひとことこう言いました。


  「川藤先生ならどうするかなー」


 すると、彼は感ずる所があったようで、黙ってしまいました。



 川藤(かわとう)先生とは、以前もご紹介しましたTBSの

 野球ドラマ「ルーキーズ(Rookies)」に出てくる熱血教師で、

 中学生の息子は、この川藤先生のファンなのです。


 ドラマのこととはいえ、川藤先生は凄い人です。

 何せ、不良化した野球部員である生徒からなぐられても、

 頭を踏みつけられて額に怪我をしても、

 全然怒らないんです。 

 …そして、こう叫びます。


 「お前らの悔しさ、全部受け止めてやるよ。

  夢から逃げるな!」


 このように自分達を愛しぬき、信じぬいてくれる川藤先生に

 不良の野球部員達もいつしか心酔するようになり、

 野球部はひとつにまとまって甲子園を目指すのでした。

 (最近、Rookiesのスペシャル番組が放送されました)



 私はこのドラマを観て、「リーダーの資質」というものについて

 深く考えさせられました。

 
 本当のリーダーとは、権力や腕力で引っ張っていくものではない、

 ということです。


 それは、ひとことで言えば「仕える」ということだと思います。

 もちろん、私達に簡単にできることではありません。




      Whoever wants to be first must be your slave ? just as

   the Son of Man did not come to be served, but to serve, and

  to give his life as a ransom for many.
  
                 Bible(Matthew 20:27) 


 〔あなたがたの間で人の先に立ちたいと思う者は、あなたがたのしもべに
 なりなさい。人の子(イエス・キリスト)が来たのが、仕えられるため
 ではなく、かえって仕えるためであり、また、多くの人のための、
 贖いの代価として、自分のいのちを与えるためであるのと同じです。〕
               聖書(マタイ伝 20章27節)




Bye for now.
Dan Ueno Jr.


               ◆ ご意見・ご感想など、ダン上野Jr.へのメールは
                  こちらへ       ⇒        dan★tokyo-sim.com
                            (メール送信時は★を@にしてください)
―――――――――――――――――――――――――――――――――
<TOEICリスニング・リーディング特効薬!> (毎週木曜日配信)
発行: 東京SIM外語研究所  教育企画室  tokyosim★tokyo-sim.com
                             (メール送信時は★を@にしてください)
配信システム:『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/
配信システム: melma! http://www.melma.com/
※本メールマガジンの無断転載はできません。 All rights reserved.
※本メールマガジン内音声リンクは配信60日後に削除します。
※登録解除・配信先変更は上記各配信スタンドにて、ご自身で行ってく
  ださい。代理解除は受け付けていません。
―――――――――――――――――  http://www.tokyo-sim.com/tky/


免責事項:弊誌は、あくまで英語学習を目的とした読み物です。従って、
東京SIM外語研究所は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘
発された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性
や道徳性、正確さについての責任を負いません。

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る