
ネイティブはこうして英語を学ぶ
第7号 leprechaun特集号
2006年3月17日 基本的に週1回発行
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
こんにちは。レモンです。今日は、leprechaun(レプレコーン)特集!
3月17日は、St. Patrick’s Day。緑色がテーマのお祭りです。
アイルランド系移民のお祭りで、アイルランド系の人たちが多い町では、パレードやパーティーがあります。アメリカではアイルランド系でない人も、結構参加しています。
この日は、緑色の服を着ていない人を、つねってもいいことになっています。もしあなたがSt. Patrick’s Dayにアメリカを旅行していて、誰かにつねられたら、それは緑色の服を着ていないからなのです。
でも、人によっては、わざと見えないところに緑色のある服装をしています。例えば、ズボンに隠れる部分の靴下に緑の模様があったり、上着の下に緑色のシャツを隠していたり......そして誰かにつねられたら、緑色の部分を見せて、
I tricked you!
(直訳は、私はあなたをだましました。つまり、「だまされたな!」という意味)
と言って笑うわけです。
trick(トリック)という言葉は、ひとをだます、という意味です。
このSt. Patrick’s Dayのシンボル的存在がleprechaunです。
発音と詳しい意味はこちら:
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861696229
leprechaunアイルランドの、いたずら好きな小さな妖精です。金貨の入ったpot(つぼ)を抱えています
小さな妖精とはいえ、顔はオジサンっぽいことが多いようで。(このメルマガに挿入した画像をみてください)
St. Patrick’s Dayの夜には、みんなが寝ている間に、leprechaunが家や学校にやってきて、いたずらをすることが多いんです。でも、金貨のチョコをプレゼントを置いて行ってくれるので、許してあげるんです。
うちの子供に、leprechaunが学校に来たときのことを、英語で説明してもらいました。
A leprechaun came to my preschool class and first grade class. He made a big mess in the classroom, like, chairs were upside down and the toilet water was green. I saw leprechaun’s little green footsteps on the floor. Leprechauns are about this big. (と言って指で大きさを示す。10センチ弱であるらしい。)He gave us gold chocolate coins. Leprechauns hide coins, so we have to look for them.
mess: 散らかす
like: (口語)例えば
参考訳:私がプレスクールの時と1年生の時に、1人のレプレコーンが、教室に来たの。教室をすごく散らかして、例えばいすを逆さにしたり、トイレの水を緑にしたりしたの。レプレコーンの小さい緑の足跡が床に付いてた。レプレコーンの大きさはこれくらい。彼は金貨のチョコレートをくれたの。(一般的な話しとして)レプレコーンはいつもコインを隠しちゃうから、探さないといけないの。
上の最後の文のように、名詞の複数形で文章を始めると、「普通はこうです」という一般的な話になります。特定のケースについて話をするときは、名詞の前にthe (または場合によってはthis, these, that, those)が付きます。例えば、
Leprechauns hide coins. But the leprechauns did not hide coins.
または、Leprechauns hide coins. But this time, leprechauns did not hide coins.
参考訳:一般的に言って、レプレコーンはコインを隠す。だが、今回のレプレコーンたちは、コインを隠さなかった。
Theが付いてるか付いていないかで、意味が大きく違ってしまうことが多いので、theは翻訳の仕事では要注意事項なんです。私はTheを見落とさないように注意して仕事をしています。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
読者の皆さんへの、アンケート。
クリックするだけですので、よろしく!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆ leprechaun(レプレコーン)のことを知っていましたか?(このメルマガを読む前)
◆知らなかった
┗ http://clickenquete.com/a/a.php?M0001821Q0013381A13c5e
◆聞いたことはあった
┗ http://clickenquete.com/a/a.php?M0001821Q0013381A2ec60
◆知っていた
┗ http://clickenquete.com/a/a.php?M0001821Q0013381A3bd35
○結果を見る
┗ http://clickenquete.com/a/r.php?Q0013381Cb7ca
○コメントボード
┗ http://clickenquete.com/a/cb.php?Q0013381P00Cf3cc
締切:2006年03月24日18時00分
協力:クリックアンケート http://clickenquete.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
せっかく発行しているメルマガですので、多くの方の目にとまりたい。そう思って、メルマガ相互紹介サービスを利用しようと思いました。ありがたいことに、無料なのだそうです。そのサービスでは、下のようなメルマガを発行しています。相互紹介が、うまく行きますように。
---------------------------------------------------------------------------
今日は私が「超オススメ」の必読メルマガを2本ご紹介します!
どちらもインターネットで成功するノウハウ等が満載です。
■簡単★メルマガ読者「10倍増」計画! (週刊)
「読者を増やしたい…」「1位を獲得したい…」メルマガ読者確保
はビジネスや活動に大きく影響します。このノウハウ満載で5000名
増加実績があるこのメルマガを活用する事で確実に読者は増えます。
http://www.mag2.com/m/0000140669.htm
■誰でも出来る★『売れる!!ホームページ戦略』完全版 (週刊)
3000円で売れるホームページ制作革命を起こした、あのプロデュー
サーが、ホームページを確実に売れるツールにする為のノウハウを
出し惜しみなく誰でもわかるように、完全公開しております。
http://www.mag2.com/m/0000137785.htm
ネイティブはこうして英語を学ぶ
第7号終
発行者 齋藤レモン
Lemontree Translation Inc.
3525 Del Mar Heights Road, #442
San Diego, CA 92130 USA
金融翻訳(経済、投資戦略、株式調査報告書、財務分析、会計一般)およびその他ビジネスなどの翻訳。最近はヘッジファンドの翻訳が増えつつあります。
電子メール: rsaito@san.rr.com ←投稿、アドバイス、ご質問ご感想を歓迎します。
----------------------------------------------------------------------
ネイティブはこうして英語を学ぶ
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
登録、配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000182211.html
----------------------------------------------------------------------