━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ネイティブはこうして英語を学ぶ
第15号 cattailの正体
2006年10月2日
基本的には1〜2週間に1回発行
バックナンバー: http://www.mag2.com/m/0000182211.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このメルマガは、アメリカの赤ちゃん、幼稚園の子供、小学生、中・高校生がどのように英語を学び、身に付けていくかをお届けするものです。
在米のプロ金融・ビジネス翻訳者とはいえ、昔ながらの日本の英語教育で学んだ齋藤レモンが、英語ネイティブとして育つ自分の子供の英語と格闘中。日本ではなかなか知ることのできない、アメリカの学校事情もご紹介します。
==============================================================
秋ですね。ここ南カリフォルニアでも、道路脇にすすきの穂が揺れています。
そういえば、うちの子は、すすきって何だか知らないんじゃないか、ということを思い出しました。日本語補習校の小学3年の国語の教科書に「すすき」が出てきたときに、「すすきって何だか知ってる?」と聞いたら、「しらな〜い」と答えたからです。
だから、娘を乗せて車を運転していて、すすきを見かけたときに、
「ほら、あれがすすきだよ」
と教えたら、
「Oh〜、cat tail〜」
と答えが返ってきました。
「すすきって英語でcat tailって言うの?どうして知ってるの?先生に教えてもらった?」
と聞いたら、
「先生に教えてもらったんじゃないけど。Everybody calls it cat tail」
という返事。
そうか、彼女の友達がすすきのことをcat tailと呼んでいるんだな。確かに、「ヒマラヤン」なんかの種類の猫のシッポに似ているけど。。。あんまりあてにならないな、と思い、インターネットでcat tailを調べてみました。
そうしたら、やっぱり間違ってましたね。正しくはcattailとスペルする植物はこれでした:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cattail
日本語で「ガマ」という水辺の植物のことじゃないですか。
ネット辞書のエキサイト和英辞典で「すすき」を検索したら
【植】 Japanese pampas grass; silver grass; zebra grass (タカノハススキ)
という英訳がでてきました。
Japanese pampas grassをインターネットで検索したら、ヒットしたのは日本語または日本関係のサイトばかりのようです。silver grassとzebra grassは英語のサイトがたくさんありましたので、英語では一般的にこれらの名前で呼ばれているようです。
日本ではすすきは野原に生えていますが、こちらではlandscaping(造園)目的で種を買って植えるものであるようです。そういえば、いかにも「植えました」という感じで、道路脇にぽつんぽつんと生えていることが多いですね。
==================================================================
アメリカの小学校3年の算数です。
うちの娘は、数の桁について習い始めました。例えば:
1. Write 3,000 + 500 + 70 + 1 in standard form.
Answer: 3,571
2. Write six thousand, three hundred eighty-five in standard form.
Answer: 6,385
3. In the number 4,967, which digit is in the hundreds place?
Answer: 9
4. Manuel made a model with base-ten blocks. He used 4 thousands blocks, 8 hundreds blocks, and 3 ones. What number did he model?
(参考訳:マヌエルくんは算数ブロックでモデルを作りました。千のケタのブロック4つ、百のケタのブロック8つ、1のケタのブロック3つを使いました。彼がモデルで作った数字は何ですか?)
Answer: 4,803
☆Base-ten blocksとはこんな形の算数で使うブロックのことです:
http://www.teachingatozcatalog.com/advanced_search_result.php?osCsid=5dd4696b745c20621a68b0d7c6baeb17&keywords=base+ten&osCsid=5dd4696b745c20621a68b0d7c6baeb17&x=6&y=14&gclid=CN_h476h24cCFQwWYAodogOcow
ではまた。
==================================================================
ネイティブはこうして英語を学ぶ
発行者 齋藤レモン
発行者メールアドレス rsaito@san.rr.com
ネイティブはこうして英語を学ぶ
第15号 cattailの正体
2006年10月2日
基本的には1〜2週間に1回発行
バックナンバー: http://www.mag2.com/m/0000182211.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このメルマガは、アメリカの赤ちゃん、幼稚園の子供、小学生、中・高校生がどのように英語を学び、身に付けていくかをお届けするものです。
在米のプロ金融・ビジネス翻訳者とはいえ、昔ながらの日本の英語教育で学んだ齋藤レモンが、英語ネイティブとして育つ自分の子供の英語と格闘中。日本ではなかなか知ることのできない、アメリカの学校事情もご紹介します。
==============================================================
秋ですね。ここ南カリフォルニアでも、道路脇にすすきの穂が揺れています。
そういえば、うちの子は、すすきって何だか知らないんじゃないか、ということを思い出しました。日本語補習校の小学3年の国語の教科書に「すすき」が出てきたときに、「すすきって何だか知ってる?」と聞いたら、「しらな〜い」と答えたからです。
だから、娘を乗せて車を運転していて、すすきを見かけたときに、
「ほら、あれがすすきだよ」
と教えたら、
「Oh〜、cat tail〜」
と答えが返ってきました。
「すすきって英語でcat tailって言うの?どうして知ってるの?先生に教えてもらった?」
と聞いたら、
「先生に教えてもらったんじゃないけど。Everybody calls it cat tail」
という返事。
そうか、彼女の友達がすすきのことをcat tailと呼んでいるんだな。確かに、「ヒマラヤン」なんかの種類の猫のシッポに似ているけど。。。あんまりあてにならないな、と思い、インターネットでcat tailを調べてみました。
そうしたら、やっぱり間違ってましたね。正しくはcattailとスペルする植物はこれでした:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cattail
日本語で「ガマ」という水辺の植物のことじゃないですか。
ネット辞書のエキサイト和英辞典で「すすき」を検索したら
【植】 Japanese pampas grass; silver grass; zebra grass (タカノハススキ)
という英訳がでてきました。
Japanese pampas grassをインターネットで検索したら、ヒットしたのは日本語または日本関係のサイトばかりのようです。silver grassとzebra grassは英語のサイトがたくさんありましたので、英語では一般的にこれらの名前で呼ばれているようです。
日本ではすすきは野原に生えていますが、こちらではlandscaping(造園)目的で種を買って植えるものであるようです。そういえば、いかにも「植えました」という感じで、道路脇にぽつんぽつんと生えていることが多いですね。
==================================================================
アメリカの小学校3年の算数です。
うちの娘は、数の桁について習い始めました。例えば:
1. Write 3,000 + 500 + 70 + 1 in standard form.
Answer: 3,571
2. Write six thousand, three hundred eighty-five in standard form.
Answer: 6,385
3. In the number 4,967, which digit is in the hundreds place?
Answer: 9
4. Manuel made a model with base-ten blocks. He used 4 thousands blocks, 8 hundreds blocks, and 3 ones. What number did he model?
(参考訳:マヌエルくんは算数ブロックでモデルを作りました。千のケタのブロック4つ、百のケタのブロック8つ、1のケタのブロック3つを使いました。彼がモデルで作った数字は何ですか?)
Answer: 4,803
☆Base-ten blocksとはこんな形の算数で使うブロックのことです:
http://www.teachingatozcatalog.com/advanced_search_result.php?osCsid=5dd4696b745c20621a68b0d7c6baeb17&keywords=base+ten&osCsid=5dd4696b745c20621a68b0d7c6baeb17&x=6&y=14&gclid=CN_h476h24cCFQwWYAodogOcow
ではまた。
==================================================================
ネイティブはこうして英語を学ぶ
発行者 齋藤レモン
発行者メールアドレス rsaito@san.rr.com