[今日のポイント]
eo- 行く
volo- 飛ぶ
voco- 呼ぶ
nuntium 使者(n)
deus/dei- 神(m)
nunc いま
______________________________________
■ et ‘i- nunc, Mercuri-,’ inquit, ‘ad Libyam vola-.
そして「さあ行け、メルクリウスよ」と彼は言います、「リビアへ
飛べ」
______________________________________
et ‘i- nunc, Mercuri-,’ inquit, ‘ad Libyam vola-.
et そして
i-: eo-(行く)の命令、単数
eo-, i-s, it, i-mus, i-tis, eunt
nunc: 今、いまや
Mercuri-: Mercurius(マーキュリー、m)の呼格
inquit 〜という
ad Libyam リビアへ(アフリカの北部にあります)
ad 〜の方へ、対格支配の前置詞
Libyam: Libya・リビュア(リビア、f)の対格
Libya, ae, ae, am, a-
vola-: volo-(飛ぶ)の命令、単数
そして「さあ行け、メルクリウスよ」と彼は言います、
「リビアへ飛べ」
and says, ‘Go now, Mercury; fly to Libya.
Aene-am iube- statim ad Italiam na-viga-re.’
Aene-am: Aene-a-sの対格
iube-: iubeo-(〜に命じる)の命令、単数
目的語は対格になります。
statim すぐに、直ちに
ad Italiam イタリアへ、対格
Italia, ae, ae, am, a-
na-viga-re: na-vigo-(航海する)の不定法、航海すること
アエネーアースに、直ちにイタリアへ航海するように命じなさい。
Bid Aeneas sail to Italy at once.
■ 写真はヤブランです。1/9撮影。
Loriope platyphylla・ロリオペ プラテュピュッラ。
ヤブラン属。ギリシア系の名前です。
yは独語のuウムラウト、仏語のuに近い音です。
ph、thはhを無視してp、tと読んでください。
