[今日のポイント]
deinde それから
ager 耕地(m)
pro-ce-do- 進む
lu-dus 学校(m)
die-s 日(m)
fe-stus 祝祭の
____________________
■ deinde ille ad agrum pro-ce-dit.
それから彼は耕地へ進みます。
____________________
deinde ille ad agrum pro-ce-dit, Qui-ntus et Hora-tia
ad lu-dum.
deinde それから
ille 彼は
ille, illa illud; illi-, illae, illa
ad agrum 耕地へ
agrum: ager(耕地、m)の対格
ager, agri-, agro-, agrum, agro-
pro-ce-dit: pro-ce-do-(進む、歩む)の3単現
pro-ce-do-, is, it, imus, itis, unt
Qui-ntus et Hora-tia は
ad lu-dum 学校へ
lu-dum: lu-dus(学校、m)の対格
lu-dus, i-, o-, um, o-
それから彼は耕地へ、クイーントゥスとホラーティアは学校へ
行きます 。
Then he proceeds to the field, Quintus and Horatia to school.
sed hodie- Flaccus ‘die-s fe-stus est,’ inquit;
sed しかし
hodie- 今日
Flaccus は
die-s fe-stus est 祭日(m)だ
die-s, die-i-, die-i-, diem, die-
fe-stus, a, um 祝祭の
inquit 〜という
しかし今日フラックスは言います、「祭日だ」
But today Flaccus says, ‘It is a feast day;
■ 写真はエニシダです。5/8撮影 Felice。
Cytisus racemosus(キュティスス ラケーモースス)
マメ科、エニシダ属。
cytisus ウマゴヤシ(m)
race-mo-sus, a, um: 房の多い
■ 本のなかのラテン語:
小教理書(doutrina breve)
讃歌「グローリア」
「深き淵より」デ・プロフンディス
doctri-na 教えること、学説、教義(f)
(誤植があるようです)
brevis, brevis, breve 短い
glo-ria 栄光(f)
de-: 〜から、奪格支配
profundis: profundum(深淵、n)の複数profunda
の奪格
profunda, o-rum, i-s, a, i-s
加賀乙彦(2004):ザビエルとその弟子、講談社文庫、223頁、
448円。
高見順が癌でなくなる前の詩集も「深き淵より」でした。
