- オバマ氏の演説2004年
- オバマ上院議員の演説アイオワ州予備選挙後の勝利演説2008年
- オバマ勝利演説YouTube
- オバマ勝利演説 和訳
- オバマ勝利演説 原文
■オバマ氏の演説2004年7月の民主党全国大会
「リベラルのアメリカも保守のアメリカもない。あるのはアメリカ合衆国だ。黒人のアメリカも白人のアメリカもない。あるのはアメリカ合衆国だ。
イラク戦争に反対した愛国者も、支持した愛国者も、みな同じアメリカに忠誠を誓うアメリカ人だ。」(2004年7月の民主党全国大会でのバラク・オバマ氏の演説)
この時点ではまだイリノイ州議会議員。オバマ氏は、4ヵ月後の11月に得票率70%で、イリノイ州の上院議員に初当選した。
■オバマ上院議員の勝利演説。アイオワ州予備選挙後2008年1月3日
●オバマ演説YouTube
- アイオワ州予備選挙後のオバマ上院議員の勝利演説の動画。
Thank you, Iowa. You know, they said this day would never come.で始まる。
オバマ上院議員の演説youtube(別ウィンドウ) - YouTubeのオバマ上院議員を応援する歌。(4分30秒)
前半は、オバマ上院議員のキャッチフレーズ「イエス・ウィ・キャン」が30回以上繰り返され、後半は、ChangeとHopeに変わり、最後はまた、Yes We Canに戻る。
2008年のアメリカ大統領選挙は「Bush and war vs. no bush and no war」であると、「この動画について」に書かれている。
YouTube-Yes We Can Obama Song by will.i.am(別ウィンドウ)
●オバマ演説 訳
ありがとう、アイオワ。
皆さんも知ってのとおり、この日は決して来ないと言われていた。
我々の照準は高すぎると言われていた。
アメリカはあまりにも分裂している、共通の目的に団結する事に幻滅していると言われていた。
しかし、この1月の夜(2008年1月3日)-歴史における決定的な瞬間に-皮肉屋が我々はできないと言った事を、あなた方は成し遂げた。ニューハンプシャー州の5日間でできる事をあなた方は成し遂げた。(5日後、ニューハンプシャー州の予備選挙がある)アメリカがこの新しい年2008年にできる事をあなた方は成し遂げた。学校や教会に伸びる行列に、(アイオワ州は党員集会なので、民主党支持者は学校や教会に集まった)小さな町、大きな都市で、あなた方は民主党員として共和党員として無党派として集まって、立ち上がり我々は一つの国民であり、一つの人民であり、変化の為の我々の時が来たと言った。(民主党の予備選挙の有権者は選挙人登録をすれば、党籍がなくても可能。)
あなた方は言った。アメリカ政府を消耗させている、苦しい事、ささいな事、怒りを乗り越える時が来た。分裂に関する政治的な戦略を終わらせる、代わりに付加しよう。赤い州と青い州に伸びる変化の為の連合を打ち建てよう。(赤は共和党のシンボルカラー、保守的。青は民主党のシンボルカラー、リベラルを意味する。アメリカ国旗は赤と青でできている。)なぜなら、それが我々が11月に勝つ方法であり、(大統領選挙の本選は2008年11月4日)国民として我々が直面する課題に最終的に出会う方法だからだ。
我々は恐怖を乗り越えて希望を選んでいる。分裂を乗り越えて統一を選んでいる。そして、変化がアメリカに来るという力強いメッセージを送っている。
あなた方は言った。金と影響力だけを考えるロビイスト、我々の声より大きな声のロビイストに言うべき時が来た。彼らが政府を所有しているのではない。我々が政府を所有している。政府を取り戻す為に我々はここにいる。と言うべき時が来た。
我々が直面している選択と挑戦に正直な大統領の為の時が来た。あなたの言う事に耳を貸し、意見が合わない時でさえ、あなたから学ぼうとし、あなたが聞きたい事を言うのではなく、知る必要がある事を言ってくれる大統領。今夜アイオワが与えてくれたのと同じようなチャンスを、ニューハンプシャーで与えてもらえれば、私はそのような大統領になるだろう。ありがとう。
私は、全ての独身者に医療保険を手ごろな価格で役に立つものにする大統領になるだろう。イリノイで医療保険を拡充したのと同じ方法で。(オバマ候補はイリノイ州選出のアメリカ合衆国上院議員)民主党員も共和党員も仕事が得られるようにする事で。
我々の仕事を海外へ運ぶ企業(国外生産して輸入する企業)への税制優遇措置をやめ、中産階級の減税分をもらうに値する労働者のポケットに入れるだろう。
農家と科学者と企業家の才能を利用し、きっぱりと、石油の専制からこの国を自由にするだろう。
イラク戦争を終わらせ、最終的に軍隊を引き上げ、モラルの信用を取り戻すだろう。911は票を取り込む為のものではなく、21世紀の共通の脅威に対してアメリカと世界を結びつけるようにする挑戦であると、理解している。テロリズムと核兵器の共通の脅威、気候変動、貧困、大量虐殺、病気。
今夜、我々はそのアメリカの理想に一歩近づく、あなた方が、アイオワのここで、成し遂げた事によって。後略。私は情報と生物の教師です。
●オバマ演説 原文
Thank you, Iowa.
You know, they said this day would never come.
They said our sights were set too high.
They said this country was too divided; too disillusioned to ever come together around a common purpose.
続きはオバマ演説 原文