今回もエイリアン・エピソードの続きではなく
イディオム・モンタをお送りします。

と、その前に、こちらもお読みください^^

===========

【 Monta!第116話 Airs and Graces 】

airs and graces=上品ぶった態度、気取った態度

漫画を読む

◆表現・単語◆

(1)phew 【ヒュー】=(間投)ふう、はあー
              *ホッとしたときに吐く大きな息

(1)brand-new =(形)新品の、真新しい、買ったばかりの、

(1)let someone else do it =誰かほかの人にやらせる

(1)don't mind 〜ing=〜しても構わない

(1)cos 【コズ】=because

(2)boast 【ボウスト】=(動)自慢する、誇る、鼻にかける、
                (名)誇りとするもの[こと]、自慢(の種)
                   自慢話、ほら
 
(2)put on airs=気取る

(2)grace 【グレイス】=(名)品のよさ、優雅、しとやかさ

(3)argue over= 〜について論じる、〜について議論する

(3)have a ride=(車などに)乗る

(3)hurry up=急ぐ

(3)not have all day= 時間的余裕がない

(3)go on = 〜し続ける、

(3)take care of =〜の世話をする、〜の面倒を見る、〜を引き受ける

(4)wash down=洗い流す、きれいに洗う、流し込む、押し流す

(4)grease 【グリース】=(名)グリース、潤滑油、油脂

気取った態度(airs and grace)で
新車を自慢しているチャックに対応しかねていたら
Grace(グレース)をGrease(グリース)と聞き間違えたモンタが
チャックにホースで水をかけちゃったぞ!

漫画を読む

----------------------------------------------------------------------
漫画で楽しく英会話 エイゴモンタの4コマ漫画

発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000230913.html
----------------------------------------------------------------------